
Thank you!
鳴謝~
We are grateful for the enthusiastic support received during last year’s Writing from the Heart event. The participation of young writers, families, and schools showed that Cantonese creative writing continues to have strong meaning within our community. The quality and sincerity of the submissions exceeded our expectations, and the event demonstrated how language, culture, and storytelling can bring people together across different places and generations.
We sincerely thank everyone who took part and helped make the first year of this initiative a meaningful and encouraging beginning.
感謝大家對上年度我手寫我心 活動嘅熱心支持。來自年青寫作者、家長同學校嘅踴躍參與,令我哋深深感受到粵語創作喺社群之中仍然具有重要意義。投稿作品嘅質素同真誠程度都超出我哋預期,亦再次證明語言、文化同故事能夠跨越地域同世代,把大家連結起來。
衷心感謝所有參與同支持呢個計劃嘅朋友,令第一屆活動可以順利完成,並為未來嘅發展打下良好基礎。
Judges | 評審
Listed in no particular order | 排名不分先後

Dr. Hugo Lai
黎智豐博士
Hugo obtained Ph.D. in Philosophy from the Department of Chinese Language and Literature, the Chinese University of Hong Kong, specializing in ancient literature from the pre-Qin period. He has taught Chinese language courses at multiple universities and has worked in research positions in Taiwan and Belgium.
香港中文大學中國語言 及 文學哲學博士,專門研究先秦時期嘅古代文獻,曾於多間大專院校任教中國語文課程,先後臺灣、 比利時任職研究工作。

Dr. Chaak Ming Lau
劉擇明博士
Prof Lau is a linguist from Hong Kong, Assistant Professor in the Department of Linguistics and Modern Languages at The Education University of Hong Kong. He is the founder of 粵典 (jyut6 din2), engaged in linguistics and digital humanities research.
香港語言學學者,現任香港教育大學語言學及現代語言系助理教授。《粵典》創辦人,從事語言學及數碼人文研究。

Ms. Stella Tse
謝傲霜女士
Ms Tse is a Hong Kong writer and screen-writer. Former editor for newspapers and publishing houses, and a frequent invitee as a judge for different literature awards.Her written works include the film script《中英街一號》No. 1 Chung Ying Street, which won Best Film at the 2018 Osaka Asian Film Festival. Other works include《愛情廢話》Love Nonsense, 《香港情書》Hong Kong Love Letters, and《多謝你背叛了我》Thank You for Betraying Me.
香港作家、 編劇,曾任多年報館及出版社編輯,及擔任唔同文學獎項嘅評審。編著作品有電影劇本《中英街一號》,獲 2018年大阪亞洲電影節最優秀作品獎。 其餘著作包括《愛情廢話》、《香港情書》、 《多謝你背叛了我》等。
Voice by | 聲演
Listed in no particular order | 排名不分先後

Josephinena Wong
黃妙嫦

Ivy Tsang
曾涴霖
Graduated from The Education University of Hong Kong and the Hong Kong Academy for Performing Arts, majoring in Music and Drama.
A freelance actor and music teacher, with experience in stage productions, commercials, films, TV dramas, and voice acting in Cantonese and English. Believes that creation is the power of perseverance.
畢業於香港教育大學及香港演藝學院,主修音樂及戲劇。現為自由身演員、音樂老師。曾參與不同舞台劇、 廣告、 電影、 電視劇拍攝,並於配音領域剛剛起步, 包括粵語及英語配音。 創作就是堅持的力量。
Sponsors | 贊助機構
Listed in no particular order | 排名不分先後

Cantonese in Ireland
粵語愛爾蘭
Cantonese in Ireland aims at promoting Cantonese language and culture to Irish society. We also aim at promoting integration and participation of our Cantonese community in Ireland. We bridge the Cantonese Community and Irish society
粵語愛爾蘭旨在喺愛爾蘭社會推廣粵語及粵文化。 我哋亦致力促進粵社群喺愛爾蘭嘅融合及社區參與。

Dragon Men Publishing
龍門出版社
Preserving Chinese American Culture, one character at a time.
龍門出版社致力保存美國嘅廣東文化歷史,除咗出版讀物之外,我哋喺三藩市南灣東灣亦都有兒童廣東話班。

canto.hk
粵語工房
canto.hk developed the Cantonese Font so everyone can make Jyutping-enabled materials, Cantonese Glyphon Ladder as a pragmatic progression for teaching and learning characters, and creates multimedia with Cantonese-English parallel transcripts. Our company provides funding and technical support for new Cantonese creators and initiatives such as this competition.
粵語工房研發【粵語字體】令大眾可以喺任何場合輕鬆為漢字配上粵拼、【粵字階梯】作為一個循序漸進嘅識字方案、 並製作平行漢-英-粵拼圖書、繪本、廣播劇以供教與學。 敝公司着力建構廣東話生態圈, 提供資源及技術支援予新創作者、 粵語項目(如本徵文活動)。
Volunteering Organization | 義助機構
Listed in no particular order | 排名不分先後

Little Bean Cantonese
小豆釘
We are an online platform designed specifically for Hong Kong families living overseas. Through our online Cantonese Chinese courses and self-learning resources, we help children enjoy learning Chinese reading happily and easily at home
我哋係專門為海外香港家庭設計嘅線上平台, 透過網上廣東話中文課程同自學資源, 等小朋友喺屋企都可以開心又輕鬆噉學中文閱讀。

Ednovate
港燃
Ednovate C.I.C is a registered charity in England. We area network built upon the combined expertise of educators and researchers with roots in both Hong Kong and the UK. It operates as an independent non-profit organisation With former executive members of Hong Kong teachers’ unions among its ranks, the network leverages a vast community of teachers, youth workers and parents from HongKong. Collaborating closely with local Voluntary, Community and Social Enterprises (VCSEs) and city councils, we are dedicated to delivering support for the diaspora, with a particular focus on teachers and pupils from Hong Kong.
港燃係由一群深具香港及英國經驗嘅教師同埋教育研究員所組成嘅網絡。 其中,唔少成員曾經係香港教師組織嘅核心成員, 因此我哋同香港嘅教師及家長建立咗深厚嘅聯繫。 來英後我哋跟英國本地教育界、 非牟利組織及市議會緊密合作,致力為在英嘅香港家長同埋學生提供最適切嘅支援。

Yuto.ca
粵語工房
Yuto Books is an online Chinese children’s bookstore based in British Columbia, Canada. Founded by two moms from Hong Kong who grew up in BC, we are raising our own multilingual kids and understand the challenges of maintaining Cantonese abroad. We curate quality Chinese books—from picture books to bridge books—and carry independently published Cantonese titles with Jyutping to support creators promoting Cantonese literacy. Our mission is to make learning in Chinese, especially Cantonese, more accessible for families across North America.
我哋係專門為海外香港家庭設計嘅線上平台, 透過網上廣東話中文課程同自學資源, 等小朋友喺屋企都可以開心又輕鬆噉學中文閱讀。

Global Kids
港講廣
We are a group of educators from Hong Kong, UK, Canada and Australia. Greatly interested in promoting Cantonese as our heritage language, we teach kids from age 2 to adults with the emphasis on Hong Kong culture, values and belief of ethnic Chinese as well as cultural difference awareness between the East and the West. We use games, drama and board games to teach our regular Cantonese classes, GCSE Chinese classes and Cantonese for Beginners classes. We are particularly strong in motivation: to learn Chinese in an non-Chinese language environment.
我哋嘅團隊由全球包括香港、英國、 加拿大同澳洲教育界人士組成, 致力用廣東話教授兩
歲以上嘅海外細蚊仔/細佬哥以及成年人士學中文, 傳揚香港精神、 中華文化與當地文化知識與對照。課程包括廣東話中文班、 GCSE 中文班及 Cantonese for Beginners 班。我哋個個身懷絕技, 唔單止有多年教學經驗, 更加擅於運用遊戲、 桌遊、 電影、 音樂等有趣手法,配合海外語言環境下聽、 說、 讀等特定嘅需要,特別強調提升學生們喺英語環境下學習中文嘅動機。。